RevSALUS (Jun 2020)

Adaptação transcultural e validação da versão moçambicana da Stroke Rehabilitation Assessment of Movement

  • Maria Elisabete Martins,
  • Firmino Valente,
  • Marta Antunes,
  • José Pascoalinho Pereira

DOI
https://doi.org/10.51126/revsalus.v2i1.47
Journal volume & issue
Vol. 2, no. 1

Abstract

Read online

Introdução: A utilização de instrumentos de medida padronizados e fidedignos é um pré-requisito das boas práticas da Fisioterapia e permite monitorizar os resultados da intervenção e reclamar credibilidade científica para a profissão. A Stroke Rehabilitation Assessment of Movement (STREAM) é um instrumento muito utilizado na avaliação das limitações a nível do movimento voluntário e da mobilidade básica em utentes com sequelas de Acidente Vascular Cerebral (AVC). Objetivo: Contribuir para a adaptação transcultural e validação da versão portuguesa da STREAM, ao contexto cultural e linguístico Moçambicano. Materiais e Métodos: Foram utilizadas duas amostras distintas: 1) 9 peritos analisaram a validade de conteúdo; 2) 70 utentes com sequelas de AVC selecionados por conveniência do Hospital Central de Nampula (HCN) e do Hospital Geral de Mavalane (HGM), foram submetidos à aplicação da escala STREAM por 6 observadores independentes, com a finalidade de analisar a fiabilidade do instrumento. Resultados: A versão Moçambicana da STREAM, revelou para a validade de conteúdo, um consenso absoluto (100%) entre os elementos do painel de peritos; para a reprodutibilidade inter-observador, os valores do Coeficiente de Correlação Intraclasse (CCI) indicaram um índice de concordância perfeita, com valores de CCI que variaram entre 0,980-0,993 no HCN e entre 0,980-1,000 no HGM e, uma boa consistência interna com valores de alfa de Cronbach entre 0,904-0,998 no HCN e entre 0,881-1,000 no HGM, para cada uma das 3 subescalas e para o total da escala. Conclusão: A versão Moçambicana da escala STREAM revelou ser válida e fiável para as propriedades psicométricas investigadas (...)

Keywords