Boletín de Literatura Oral (Apr 2011)

El hoyo de la barba femenina, sepulcro del amante: Cervantes, Góngora, Meléndez Valdés y la tradición popular de “El retrato de la dama” / The women's chin hole, tomb of the lover: Cervantes, Góngora, Meléndez Valdés and “El retrato de la dama”

  • José Manuel Pedrosa

Journal volume & issue
Vol. 1
pp. 47 – 75

Abstract

Read online

RESUMEN. Análisis de una fórmula poética (el amante que quiere ser enterrado en la barbilla o en el cuerpo de la amada) documentada desde los tiempos de Cervantes, Góngora o Meléndez Valdés hasta la poesía tradicional de España e Hispanoamérica del siglo XXI. Comparación con versiones musicales compuestas por Rückert y Schumann, o Gauthier y Berlioz. ABSTRACT. Analysis of a poetic formula (about a lover who claims for being buried inside his beloved’s chin) that we know from the times of Cervantes, Góngora and Meléndez Valdés until Spanish and Latin American oral poetry of the XXIst century. Comparison with some musical versions by Rückert and Schumann, as well as Gauthier and Berlioz.

Keywords