Acta Médica Portuguesa (May 2018)
Aphasia Rapid Test: Translation, Adaptation and Validation Studies for the Portuguese Population
Abstract
Introduction: Classical aphasia evaluation scales are too long to use in the context of acute stroke or as a monitoring tool. The Aphasia Rapid Test is a 26-point scale developed as a bedside assessment to rate aphasia severity in acute stroke patients in less than 3 minutes. We aimed to adapt and validate this scale for European Portuguese. Material and Methods: We evaluated 56 acute stroke patients in the first and in the seventh days post-stroke. In the seventh day, patients were evaluated by two independent raters, to evaluate inter-rater agreement. To study concurrent validity, the Lisbon Aphasia Examination Battery was applied to a subset of 20 patients. The predictive ability of the Aphasia Rapid Test was assessed at six months, by the aphasia subscale of the National Institutes of Health Stroke Scale. Results: Translation to European Portuguese was based in the French and English versions, considering the words’ utilization frequency. The Chronbach’s alpha was 0.796. The concordance coefficient between the two raters was excellent (0.985). Correlation between Aphasia Rapid Test and the Lisbon Aphasia Examination Battery was strong (r = -0.958, p < 0.001). The study through Bland-Altman graphs corroborated the good inter-rater agreement and concurrent validity of the test. The Aphasia Rapid Test score in the first day is an independent predictor of long-term outcome. Discussion: This study provides reliable results for European Portuguese, with adequate internal consistency, inter-rater agreement and concurrent validity. Conclusion: The Aphasia Rapid Test is a good tool for the evaluation and monitoring of aphasia in stroke patients.
Keywords