Quaestio Rossica (Dec 2024)
Рецепция художественного наследия Достоевского в Италии: от «Шекспира сумасшедшего дома» до «политического пророка»
Abstract
Представлен анализ восприятия особенностей художественного творчества Ф. М. Достоевского итальянскими критиками и писателями. Безусловно, самый популярный русский писатель в Италии в первое десятилетие после своей смерти был не понят и недооценен. Объяснялось это, в частности, несовершенством переводов его текстов на итальянский язык, когда первые переводчики не были в состоянии заметить скрытые библейские цитаты, составляющие своеобразный аксиологический код произведений Достоевского. Однако уже на рубеже веков аллюзии на концепты, сюжетные мотивы и художественные особенности его поэтики встречаются в текстах самых известных итальянских писателей. В статье анализируются отдельные произведения итальянских авторов, показывающие, как меняется их отношение к художественному наследию русского писателя – от копирования мотива преступления и наказания до глубокого понимания его основных концептов и аксиологической глубины («эсхатологического оптимизма»), когда души героев способны к воскресению через милосердие. При этом степень постижения текстов Достоевского напрямую связана с популяризацией его наследия, свидетельством чего являются аллюзии на мотивы его произведений в популярных в Италии комиксах «Дилан Дог».
Keywords