Italies (Dec 2008)

Bestiario veneto e Bestiario italiano. Poeti e animali nel teatro di narrazione di Marco Paolini

  • Carmela Lettieri

DOI
https://doi.org/10.4000/italies.1271
Journal volume & issue
Vol. 12
pp. 153 – 169

Abstract

Read online

Cet article analyse les références aux animaux dans les spectacles Bestiario veneto et Bestiario italiano mis en scène par Marco Paolini. Cet acteur/narrateur/metteur en scène appartient à la nouvelle vague du théâtre-récit (teatro di narrazione) qui utilise des matériaux documentaires pour relater les événements tragiques de l’histoire récente tout en renouvelant la tradition populaire des conteurs-narrateurs. Ici, les références aux animaux, qui sont en grande partie des citations puisées dans le répertoire de la poésie dialectale, sont utilisées pour dénoncer les dérives produites par les transformations récentes de l’économie et de la société qui ont affecté en particulier le Nord-Est de l’Italie, région d’origine de M. Paolini. Ce qui peut paraître comme un paradoxe – le recours au fantastique des bestiaires dans un théâtre qui relate ces transformations sur un mode documentaire – n’est alors rien d’autre que la volonté de retrouver, à l’aide de la poésie dialectale, des racines culturelles qu’on a trop tendance à oublier. Le projet artistique et politique de M. Paolini a en effet comme objectif celui de construire un imaginaire directement ancré dans le réel.

Keywords