Revista Brasileira de Educação Médica (Mar 2023)

Tradução e adaptação transcultural de instrumento para avaliação do profissionalismo entre médicos

  • Michelle Reis de Lucena,
  • Adriane Aparecida Tupinambás Silva,
  • Antonio Toledo Jr.

DOI
https://doi.org/10.1590/1981-5271v47.1-20220135
Journal volume & issue
Vol. 47, no. 1

Abstract

Read online Read online

Resumo: Introdução: A discussão sobre profissionalismo médico é relativamente recente e o tema tem se tornado cada vez mais frequente em publicações sobre educação médica. Trata-se de conceito complexo, pois, como uma competência, envolve um conjunto de atributos, conhecimentos, habilidades e comportamentos que são influenciados pelos contextos político e sociocultural. Várias estratégias foram propostas para sua avaliação, mas não se identificou na literatura nenhum instrumento específico validado para o Brasil. Objetivo: Este estudo teve como objetivo realizar a tradução e adaptação transcultural de um questionário para avaliação de profissionalismo médico. Método: Realizaram-se a tradução e a adaptação transcultural do The Penn State College of Medicine Professionalism Questionnaire. A confiabilidade e a consistência interna foram avaliadas pelo alfa de Cronbach. Resultado: A tradução e a adaptação transcultural resultaram em questionário com 37 itens com boa validade semântica, idiomática, experiencial e conceitual. O alfa de Cronbach (0,886) mostrou alta confiabilidade. Conclusão: A versão final do instrumento mostrou boa validade, consistência interna e confiabilidade. Ele pode ser utilizado tanto na educação continuada de profissionais já formados como na educação médica, como ferramenta de reflexão e avaliação.

Keywords