Studii de gramatică contrastivă (Jun 2010)

Linguistique contrastive et traduction. L’épithète et sa traduction en arabe

  • Chokri RHIBI

Journal volume & issue
no. 13
pp. 51 – 61

Abstract

Read online

Dans cet article, nous aborderons, dans un cadre contrastif (français/arabe), certains problèmes relatifs à la traduction de l’adjectif. Nous examinons plus particulièrement les contraintes sur la position de l’adjectif et les effets stylistiques qui se rattachent à sa postposition ou à son antéposition. Nous montrerons que les contraintes qui pèsent sur l’ordre des mots en arabe, et notamment sur la place de l’adjectif (obligatoirement postposé) ne constituent pas un obstacle à sa traduction quitte à admettre qu’il est possible d’exprimer le même sens mais avec des structures syntaxiques différentes.

Keywords