بازیافت (Jun 2022)

Aziz Ahmed's Translation of Poetics and Dr Ibn.e.Fareed

  • Aneela Saleem Saleem

DOI
https://doi.org/10.57156/bazyaft22405346
Journal volume & issue
Vol. 22, no. 40

Abstract

Read online

Aristotle's  famous  Poetics has been translated into many languages.And in Urdu language also many good and bad complete incomplete vague and unambiguous translations came to light.In these translations, Aziz Ahmed's translation of Poetics "فن شاعری" is very important. In 1941, Dr. Ibn Farid started a series of objections to Aziz Ahmed's translation of Poetics and limited it to the first part. Then, two years later, Jabir Ali Syed, on the request of Abu Saadat Jalili, wrote a reply to these objections of Dr. Ibn Farid.The explanation is that he has adopted a unique method in this regard, which includes the text translated by Aziz Ahmed as well as Butcher's translated text and then added Dr. Ibn Farid's objection to it and at the end of each line and the objection raised against it is presented with his  own pen. This is the first time that Jabir Ali Syed's work has been published in response to Ibn Farid's objections to Aziz Ahmed's translation of Poetics (art of poetry).The same analysis is presented below with the necessary footnotes and further explanations.

Keywords