Educación y Educadores (Dec 2010)
English Textbooks for Teaching and Learning English as a Foreign Language: Do They Really Help to Develop Communicative Competence? Textos en inglés para el aprendizaje y la enseñanza del inglés como lengua extranjera: ¿realmente ayudan a desarrollar la competencia comunicativa? Textos em inglês para a aprendizagem e o ensino de inglês como língua estrangeira: eles realmente ajudam a desenvolver habilidades de comunicação?
Abstract
Communicative texts are educational materials for language learning that focus on the genuine use of a language for communicative purposes in a variety of meaningful contexts. Above and beyond the mere study of linguistic forms, these texts offer opportunities to communicate, interact and negotiate meaning. Three common types of English language practice are analyzed in this article: mechanical practice, meaningful practice and communicative practice. Five English texts representative of those currently used in Colombia were selected to determine to what degree they include genuine communicative tasks and, in this respect, how they encourage the development of communicative competence. The extent of communicative practice these texts offer students of English was found to be less than the amount of mechanical and meaningful practice. This information should be useful for training English teachers, particularly those who generally focus their classroom activity on the use of texts. Methodological suggestions are offered, based on the results of the study.Los textos comunicativos son una clase de material didáctico para el aprendizaje de las lenguas, que presentan uso real del lenguaje con propósitos comunicativos, dentro de una gran variedad de contextos significativos. Ofrecen oportunidades de comunicación, interacción y negociación de significado, más que el simple estudio deformas lingüísticas. En el artículo se analizan tres tipos comunes de práctica de la lengua inglesa:práctica mecánica, práctica significativa y práctica comunicativa. Se escogieron cinco textos representativos de inglés, que en la actualidad se implementan en Colombia, con elfin de determinar hasta qué punto incluyen tareas comunicativas auténticas, y en este sentido, cómo fomentan el desarrollo de la competencia comunicativa. Se demostró que el nivel de práctica comunicativa que tales textos ofrecen a los estudiantes de inglés es inferior a las prácticas mecánica y significativa. Esta información intenta ser de gran utilidad para los procesos de enseñanza de los profesores de inglés, en especial para aquellos que por lo general centran sus clases en el uso de textos. Se proponen sugerencias metodológicas, teniendo en cuenta los resultados obtenidos.Os textos comunicativos são uma classe de materiais para aprendizagem de línguas, mostrando o uso real da linguagem para fins comunicativos em diversos contextos significativos. Proporcionam oportunidades de interação, comunicação e negociação do significado, ao invés de um simples estudo deformas lingüísticas. No artigo se discutem três tipos de prática da língua inglesa: mecânica, significativa e comunicativa. Se escolherem cinco textos representativos de inglês, utilizados na Colômbia actualmente, afim de determinar o grau em que incluem verdadeiras tarefas comunicativas e, neste sentido, como incentivam o desenvolvimento da competência comunicativa. Foi demonstrado que o nível de prática comunicativa que tais textos oferecem aos estudantes de inglês é menos do que as práticas mecânica e significativa. Esta informação deve ser útil nos processos de ensino-aprendizagem dos professores de inglês, especialmente para aqueles que costumam concentrar suas lições no uso de textos. Com base nos resultados obtidos, se propõem sugestões metodológicas.