Celestinesca (Jan 2021)
Ensayo de descalificaciones y maldiciones personales en <i>Celestina</i> y en la traducción catalana de Antoni Bulbena
Abstract
The aim of this article is twofold: first, to compile an exhaustive list of qualifying adjectives used to disparage or attack an adversary, as well as generally exclamatory phrases conveying evil wishes and uttered in threatening tones; second, to compare this corpus with the complete compilation of the Catalan translation of Celestina (Antoni Bulbena Tosell, 1914), while commenting on the translator's choices involving lexis, phraseology, archaisms, register, and so on.
Keywords