Erebea (Dec 2014)

Federico García Lorca en Hungría y las traducciones húngaras del RomanceRo gitano

  • Eszter Katona

DOI
https://doi.org/10.33776/erebea.v0i4.2511
Journal volume & issue
no. 4

Abstract

Read online

Federico García Lorca tiene una posi- ción excepcional en Hungría ya que es el único entre los autores de lengua hispana cuya toda su obra fue traducida al húngaro, así nuestros lectores pueden conocer bas- tante bien tanto la poesía como el teatro del artista granadino. La primera pregunta de todas las investigaciones de recepción literaria cuando se trata de un escritor ex- tranjero es cómo llegó la fama del artista a la cultura acogedora y de qué manera le conoció el público receptor. El presente ar- tículo quisiera responder a esta pregunta, resumiendo, por un lado, la situación ac- tual de la recepción de la obra de Federico García Lorca en Hungría y, por otro lado, destacando las tres diferentes traducciones del famoso Romancero gitano.

Keywords