Itinéraires (Feb 2019)
Cartographier l’imaginaire d’un écrivain-monde : les traductions de l’œuvre d’Olivier Rolin
Abstract
The fictional work of Olivier Rolin is famous for his novels that can be described as geographical. The novel is also the expression of the globalism claimed by the author. This article proposes a mapping of the translated works. Within the scope of a literary geography, we study the relations between the country of translation and the space of fiction. As we shall see, translators make creative decisions in order to facilitate the reception of the writer’s imagination in other cultural spaces.
Keywords