Revue Italienne d'Etudes Françaises (Nov 2020)

Traduction réciproque : Jean-Charles Vegliante & Chetro De Carolis

  • Jean-Charles Vegliante,
  • Chetro De Carolis

DOI
https://doi.org/10.4000/rief.5433
Journal volume & issue
Vol. 10

Abstract

Read online

This translation workshop is based on a poem by Jean-Charles Vegliante, Enfants qui jouent, and one by Chetro De Carolis, Hammerklavier, plus three short fragments by the two authors respectively. Translators’ reflection focuses on the general problem of literary isotopy and on issues related to the Presque-même (almost same), inevitable for languages that are close to each other. In particular, syntax and morphology seem to be more concerned than traditional vocabulary difficulties.

Keywords