Boletim de Pesquisa NELIC (Jun 2006)
A tradução para o português do metro de balada inglês
Abstract
Em tradução de poesia, a tentação de ser fiel à forma do original pode nos levar a adotar soluções insatisfatórias. Muitas vezes a noção de fidelidade não deve ser entendida como reprodução fiel de uma forma poética de um idioma num outro, não só porque nem sempre tal coisa é possível mas também porque o significado de uma determinada forma no idioma de origem pode não ser o mesmo no idioma para o qual se está traduzindo. A expressão “significado de uma forma poética” pede uma explicação, e vou fazê-lo já examinando o caso que me interessa, que é o do metro de balada inglês.