Ibérica (Apr 2016)

Guías de viaje 2.0: léxico y metadiscurso

  • Giovanna Mapelli

Journal volume & issue
Vol. 31
pp. 149 – 174

Abstract

Read online

La guía de viaje se ha ido configurando como un género textual propio del ámbito del turismo, bien codificado y fácilmente reconocible (Baider et al., 2004; Antelmi et al., 2007), y caracterizado por un tono regulativo y un estilo objetivo e impersonal. Sin embargo, en los últimos años el género se ha reconfigurado, debido al desarrollo de la tecnología digital, que ha dado lugar al llamado Turismo 2.0. Por esta razón, se han producido cambios significativos también en las pautas textuales (Calvi y Mapelli, 2011; Sanmartín Sáez, 2012) y en la relevancia cognoscitiva de las informaciones que se transmiten (Yus Ramos, 2010). Asimismo, han nacido nuevas formas de guías en las que el usuario es también emisor de la comunicación turística dirigida a otros viajeros. Esta “recontextualización” (Linell, 1998) ha originado nuevos géneros “fronterizos” en los que se rompen los esquemas tradicionales: se mezclan rasgos preexistentes en nuevas combinaciones (Calvi, 2010), los miembros de la comunidad de viajeros cooperan entre ellos, y los contenidos se disuelven en microunidades informativas. En este trabajo, se pretende estudiar, cuantitativa y cualitativamente, el léxico y los aspectos interpersonales del metadiscurso (Hyland, 2005) en un corpus heterogéneo y representativo (Biber et al., 1998) de las diferentes tipologías de guía 2.0. Se comparará este nuevo formato con las guías tradicionales (Mapelli y Piccioni, 2011) y con otros materiales informativos de tipo promocional, con el objetivo de perfilar su identidad genérica. El corpus está formado por medio millón palabras y para su análisis se recurrirá al programa AntConc 3.2.4 (Anthony, 2014).

Keywords