Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea (Jan 2018)

As histórias de Murué Suruí e Kudã’í Tembé:traduções e temporalidades

  • Ivânia dos Santos Neves

DOI
https://doi.org/10.1590/2316-4018536
Journal volume & issue
no. 53
pp. 149 – 175

Abstract

Read online

Las literaturas indígenas, aún antes de la colonización, siempre fueron bastante heterogéneas. Actualmente, en América del Norte, por ejemplo, los escritores indígenas producen novelas bilingües, pero en el Brasil, la literatura escrita está en una fase inicial. Este artículo analiza dos narrativas indígenas sobre el nacimiento de las estrellas y de la luna, con sus diferentes versiones, contadas por mujeres Suruí-Aikewara y Tembé-Tenetehara. La discusión teórica pone de relieve cuestiones relacionadas con la post-colonialidad, con las temporalidades de diferentes universos culturales, el concepto de autoría y las posibilidades de traducción que implican la oralidad, la escritura y lo audiovisual.

Keywords