تحقیقات علوم قرآن و حدیث (Dec 2010)
The musical harmony of words in the 30th section of Quran and its manifestation in four translations of Quran
Abstract
The musical harmony of Quran is considered as one of its literal miracle. it enjoys inspiring implications and captivates different sensations in addition to its effect on the meaning conveyed causing exaggeration ,vividness, tranquility, fright and anxiety, been reminiscent of outer sounds and events. Considering that for translation, the best is.the most bounded to the destinattion text trying its best to convey precisely all the meanings in the goal language therefore the Quranic translators should consider the musical harmony of Quran and its intiutive implications .. This essay has studied and also compared four translations of Quran ie that of Khoramshahi, Fuladvand, Garmarudi and the first group translation edited by Muhammad Ali Rczayi Esfahani concerning the musical harmony of the words in the 30th section of Quran . comparing these translations and displaying its results in a table. The conclusion reached in this survey was the fact that translators often neglect the musical harmony of Quran and its impact on its meanings. Nevertheless the group translation have referred to musical implications of the verses more than others ie in 8 verse out of 300. Conveying the musical implications of Quran in its translations is a very difficult task however, it should not be neglected. it can be expressed by adding the musical meanings in parentheses or brackets or even in footnotes; in addition to employing suitable punctuation or structures best revealing the inspirations and sensations of the musical harmony of the verses. Encouraging translators to manifest the musical harmony of Quran and literal beauties in their translations has been the objective of this essay done by induction.
Keywords