Russian Linguistic Bulletin (Jun 2023)

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ "CAT")

  • Григорьева Л.Л.,
  • Панфилова А.О.,
  • Гильманова А.А.

DOI
https://doi.org/10.18454/RULB.2023.42.20
Journal volume & issue
Vol. 42, no. 6

Abstract

Read online

Данная статья посвящена изучению особенностей перевода с английского на русский язык безэквивалентных фразеологических единиц с компонентом "cat". В науке большое внимание уделяется анализу безэквивалентных фразеологических единиц, но особенности перевода таких фразеологических оборотов продолжают вызывать трудности у переводчиков, поскольку в языке перевода отсутствует эквивалент. При переводе безэквивалентных фразеологических единиц с английского языка и на русский необходимо учитывать особенности психологии, мышления, материальной и духовной жизни носителей языка. Результаты, полученные в результате исследования, вносят вклад в теорию и практику перевода безэквивалентной лексики, которая является отражением национальной картины мира носителей языка. Умение понимать и использовать в речи фразеологизмы, в особенности безэквивалентные фразеологические единицы, является критерием высокого уровня владения иностранным языком.

Keywords