Высшее образование в России (Jul 2019)
Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков
Abstract
Обучение переводу в координатах глобального образовательного пространства сопряжено с интеграцией теоретических, методических и дидактических подходов: поиск эффективных решений переводческих проблем оптимизируют открытость и интенсивность научных дискуссий и масштабность профессиональной коммуникации переводчиков. В данной статье предпринимается анализ актуальной переводоведческой парадигмы в фокусе ее валидности и функциональности в подготовке переводчиков к дискурсивно-ориентированной работе: на примере перевода текстов туристического дискурса рассматривается важный аспект современного образовательного процесса - проектная работа в рамках международного межвузовского партнерства. В исследовании применялся анализ отечественных и зарубежных научных и учебно-методических работ, в которых представлены обзор актуального состояния дел в сфере подготовки переводчиков в российских и германских вузах в условиях глобализации, дидактические модели в обучении разным видам перевода, востребованность практически ориентированной проектной деятельности в обучении. Материалом исследования выступают совместные переводческие проекты, осуществленные в рамках межвузовского партнерства в области германистики в учебном процессе в Волгоградском государственном университете (Россия) и Университете им. Й. Гуттенберга (Германия). Межкультурный компонент двусторонних проектов способствует повышению качества образовательной услуги в области перевода и содействует интеграции образования в целом. Результаты проведенного исследования могут быть полезны в организации учебного процесса в вузовских образовательных программах по направлениям подготовки специалистов в области перевода, межкультурной коммуникации и туризма.