Studia Universitatis Hereditati (Dec 2019)
Plurilinguismo tra adattamenti, fraintendimenti, parodie, da Ruzante a Tarantino, nella scena italiana
Abstract
Among the various sources, the Pirandellian novel of 1902, Lontano, with some Ibsenian influences, serves to focus on the different, contradictory implications relating to Babel’s grace/misfortune. Constitutive ambivalence of the role of the foreigner, between miserable pariah and hidden God, in view of the small bell tower and intolerance towards those who speak a different language. Emblematic figures in the literary and theatrical memory about linguistic exile, from the myth of the good savage to the Stranger by Camus, from The room by Pinter to Stranieri by Tarantino.
Keywords