Belphégor (Dec 2020)

Marie Aycard l’Espagnol(e)

  • Jean-Luc Buard

DOI
https://doi.org/10.4000/belphegor.3017
Journal volume & issue
Vol. 18, no. 2

Abstract

Read online

Les nouvelles ayant précédé les romans dans l'espace feuilleton des journaux parisiens, nous devons rétablir l'antériorité et souligner l'importance essentielle du « feuilleton-nouvelle » dans le système médiatique transnational du premier XIXe siècle, en particulier dans les années 1836-1848. Ces textes courts furent très nombreux à circuler dans la sphère médiatique et à être traduits dans toutes les langues. Le cas de quelques textes écrits par Marie Aycard ayant circulé anonymement dans la presse espagnole servira ici d'exemple d'acculturation de feuilletons-nouvelles étrangers, sans source proclamée, dans une autre aire linguistique où ils connaîtront une vie littéraire autonome et une circulation s'étendant parfois sur un siècle ou davantage, devenant une partie de la culture médiatique du pays d'accueil, après avoir complètement échappé à leur créateur original.

Keywords