Ziglôbitha (Dec 2024)
DEFIS DE PRONONCIATION DES SONS [Ʃ] ET [Ʒ] PAR LES APPRENANTS DE FLE A NAVRONGO S.H.S.
Abstract
Résumé : Cette étude est une analyse de quelques défis que les apprenants de français à Navrongo rencontrent dans la prononciation des sons [ʃ] et [ʒ] qui sont respectivement des phonèmes constrictifs chuintants sourd et sonore. Les données ont été recueillies auprès d’un échantillon de vingt-deux apprenants choisis à travers un enregistrement des productions orales. Les analyses des données ont révélé que les difficultés de prononciation observées résultent essentiellement de l’absence des sons [ʃ] et [ʒ] dans les langues maternelles des apprenants. Le kasem, ne contient pas ces sons spécifiques, ce qui rend leur apprentissage et leur maîtrise plus difficiles. Car l’apprenant n’arrive pas à transférer des unités linguistiques facilement de la langue maternelle (kasem) et la langue officielle (anglais) vers langue étrangère (français). D’autres part, le manque de pratique rend plus difficile la distinction entre sons similaires. Face à ces observations, il est essentiel de mettre en œuvre des stratégies pédagogiques adaptées pour surmonter ces difficultés de prononciation comme allouer davantage de temps à l’enseignement de la phonétique dans le programme de français. Des sessions régulières de pratique phonétique, mettant l’accent sur les sons [ʃ] et [ʒ], et l’intégration de ressources pédagogiques audio-visuelles telles que des vidéos, des enregistrements et des logiciels de prononciation leur permettront de mieux prononcer les sons. Les enseignants devraient fournir un retour personnalisé sur la prononciation de chaque élève et proposer des activités de remédiation ciblées. Mots-clés : phonèmes, prononciation, transfert, langue maternelle