Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka (Jan 2014)

Lemiesz tłumacza. Tłumaczenie jako sposób wewnętrznej imigracji

  • Joanna Roszak

DOI
https://doi.org/10.14746/pspsl.2014.23.13
Journal volume & issue
Vol. 0, no. 23
pp. 239 – 249

Abstract

Read online

The theme of the article is translation as a mode of internal immigration. Paul Celan, who chose German as the language of his work, (it was the language of his mother and of murderers), found a sanctuary also as translator. In translator’s profession, he found ways of distilling the German language, which never ceased to be his “internal landscape” in spite of the wound inflicted to the language by Nazism. Most of the discussion focuses on Celan’s motivations when he translated Osip Mandelstam’s poetry.

Keywords