Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki (Oct 2016)

ПЕРЕВОД И ВОСПРИЯТИЕ ТВОРЧЕСТВА ТЭФФИ В КИТАЕ

  • Хуан Сяоминь

Journal volume & issue
no. 3

Abstract

Read online

В данной работе подробно описывается развитие перевода творчества Тэффи в Китае. По сей день было переведено на китайский язык немало рассказов Тэффи, в частности вышел в Китае сборник, включающий в себя 77 её рассказов. Перевод творчества Тэффи способствовал и изучению писательницы в Китае. В последние годы вышли несколько магистерских работ, посвящённых именно творчеству Тэффи. Любимой учёнными темой в основном являются своеобразные юмор и смех у Тэффи. Ключевые слова: Тэффи, перевод, восприятие, Китай, юмористические рассказы, смех. DOI: 10.18522/1995-0640-2016-3-19-25