Frontiers in Communication (Jun 2021)

Do Cross-Language Script Differences Enable Bilinguals to Function Selectively When Speaking in One Language Alone?

  • Noriko Hoshino,
  • Anne L. Beatty-Martínez,
  • Christian A. Navarro-Torres,
  • Judith F. Kroll

DOI
https://doi.org/10.3389/fcomm.2021.668381
Journal volume & issue
Vol. 6

Abstract

Read online

The present study examined the role of script in bilingual speech planning by comparing the performance of same and different-script bilinguals. Spanish-English bilinguals (Experiment 1) and Japanese-English bilinguals (Experiment 2) performed a picture-word interference task in which they were asked to name a picture of an object in English, their second language, while ignoring a visual distractor word in Spanish or Japanese, their first language. Results replicated the general pattern seen in previous bilingual picture-word interference studies for the same-script, Spanish-English bilinguals but not for the different-script, Japanese-English bilinguals. Both groups showed translation facilitation, whereas only Spanish-English bilinguals demonstrated semantic interference, phonological facilitation, and phono-translation facilitation. These results suggest that when the script of the language not in use is present in the task, bilinguals appear to exploit the perceptual difference as a language cue to direct lexical access to the intended language earlier in the process of speech planning.

Keywords