Polylinguality and Transcultural Practices (Dec 2013)

Multivalented verbal idioms denoting feelings, in Russion, English, and Tajic languages (case of homonymy and polysemy)

  • N F Mikheeva,
  • F A Akhmedova

Journal volume & issue
Vol. 0, no. 2
pp. 5 – 10

Abstract

Read online

The analyses of numerous examples from compared languages show that verbal idioms can be multivalented. The multivalentness is expressed through two semantic categories — homonymy and polysemy. The set expressions coinciding with sounding and not correlating with meaning refer to idiomatic homonyms. The idiomatic polysemy is demonstrated in two forms: the first is based on figurative style, and the second evolves in case if expressions express several close to each other meanings gaining a non-derivative character.

Keywords