Journal of Identity and Migration Studies (Nov 2016)

New Added Languages within EU -2015 and the Rroma’ language

  • Lia Pop

Journal volume & issue
Vol. 10, no. 2
pp. 43 – 59

Abstract

Read online

The refugees and migrants waves detonated a bomb in the EU’ 2015. The people composing the waves aimed, as usually, the Western and Northern countries, where the advances inclusive policies and high social benefices are available. A moderate rate of legal and illegal migrants (plus some refugees) took the central Mediterranean route to Europe and directed to North. In 2015, the new comers, (much more than previously) used additional routes, too. One of their new route, the Balkan Route, is the topic of the present paper, seen on the sociolinguistic perspective. On the Balkan Route with the new people arrived large of speakers of new languages, rare and extremely rare for Europe. On the one hand, this speakers challenge the management of migratory fluxes and also the future linguistic policies in EU. On the other hand, their speakers risk to miss the EU CEAS protection and to become victims of traffickers and exploiters of the Human Being. The present paper aims to draw the attention to the impact of the new languages received in Europe and to indicate European resources already able to work with some of them. It is trying to list the new added languages within the EU languages coming via Balkan route 2015, in the Q 3, looking to the first 10 “providers states” of the new languages. It limits the research on the languages coming from Asia. The analysis compares them, in terms of the number, of languages’ family; of the previous speakers’ communities’ presence within the EU. It will draw the attention to the Rare Added Languages in Europe (RALE), and especially, to some languages (and dialect) belong to the family ROM and DOM. The rarity of some of the new added languages represents real issues for the immigration officers. They need European interpreters, objective and well qualified, able to speak directly with the persons in need, able to recognize the language of those people who do not speak any of the linguae francae working in Europe, or more familiar Asian language. People trapped behind the language barriers are likely to become victims of misunderstanding, just because they could not speak for themselves. In isolate cases, they are likely to be the victims of the traffickers or exploiters which interpret for them at the entry points. Among the Rare Languages Added in Europe are the languages of the Dom and Lom Languages’ group too. That is why, in this context, the educated Roma’ get the chance to contribute in the European effort to correctly assess the refugees and migrants and so to protect the vulnerable refugees and migrants, but also to envisage a carrier of researcher in the field of Rare Added Languages in EU (RALEU).

Keywords