Mirai (Sep 2017)

Libros japoneses para turistas extranjeros (de la era Meiji a la II Guerra Mundial)

  • V. David Almazán Tomás

DOI
https://doi.org/10.5209/MIRA.57106
Journal volume & issue
Vol. 1

Abstract

Read online

Desde la apertura de Japón en la era Meiji (1868-1912) los viajeros occidentales publicaron libros y guías de viaje con sus impresiones y recomendaciones. Desde muy pronto, Japón fue consciente de la necesidad de proyectar una imagen atractiva, pero documentada, de sus costumbres, su arte, su arquitectura, su folklore, sus festividades, etc. Los impresos japoneses dedicados a los turistas extranjeros son un material de gran interés para conocer tanto los elementos culturales con los que Japón se siente identificado, como los temas y lugares potencialmente atractivos para los occidentales. Las principales características de estos primeros libros son que fueron escritos por japoneses muy competentes en las materias tratadas y que fueron publicados en Japón en lenguas occidentales, especialmente en inglés. Respecto a los editores de estas iniciativas, hemos de constatar que las acciones de promoción del turismo japonés y la publicación de impresos fue una labor emprendida conjuntamente por la iniciativa pública y privada, que compartían intereses. Así se constata en los impresos del The Welcome Society of Japan, Japan Tourist Bureau y de la Imperial Government Railways. Sin duda, una colección de excepcional interés fue la Tourist Library que exquisitamente editó el comité Board of Tourist Industry y el Japanese Governmet Railways. También las empresas hoteleras se destacaron por su labor de difusión del Patrimonio Cultural mediante libros con muy cuidadas ediciones, siendo monumental y casi enciclopédica su descripción de costumbres, modas, ceremonias, festivales, artes y un sin fin de temas que, desde 1934, editó el Hotel Fujiya con el título We Japanese.

Keywords