Anuario de Estudios Medievales (Sep 2023)

O Fragmento ANTT cx. 13, mç. 10, n.º 30 (T2) e a tradução da General Estoria em Portugal

  • Mariana Leite

DOI
https://doi.org/10.3989/aem.2023.53.1.05
Journal volume & issue
Vol. 53, no. 1

Abstract

Read online

[pt] A tradução portuguesa da General Estoria de Afonso X, história universal profundamente devedora do texto bíblico, sobrevive apenas em breves fragmentos: um da segunda parte, e dois conjuntos de fragmentos da primeira, os mais recentes dos quais descobertos em 2012 (T2). Após uma breve reflexão sobre a recepção portuguesa de crónicas universais, e da avaliação das traduções portuguesas da General Estoria, comparam-se os fragmentos de 2012 com os manuscritos castelhanos correspondentes, permitindo estabelecer uma relação estemática dos fragmentos com o arquétipo castelhano.

Keywords