Jurnal Kesehatan (Jun 2020)

PENERJEMAHAN DAN VALIDASI KUESIONER “EDUCATIONAL NEEDS OF CAREGIVERS INSTRUMENT” KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA CAREGIVERS PASIEN GAGAL JANTUNG

  • Sri Rahayu,
  • Hsing-Mei Chen

DOI
https://doi.org/10.23917/jk.v13i1.11099
Journal volume & issue
Vol. 13, no. 1
pp. 35 – 45

Abstract

Read online

Sampai sejauh ini belum tersedia instrumen atau kuesioner untuk mengetahui kebutuhan pendidikan caregivers pasien gagal jantung di Indonesia. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menerjemahkan dan memvalidasi kuesioner versi Bahasa Inggris “Educational Needs of Caregivers Instrument” ke dalam versi Bahasa Indonesia. Proses penerjemahan dan adaptasi dilakukan berdasarkan lima tahapan pedoman penerjemahan dan adaptasi dari World Health Organization. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 5 istilah berbeda antara dua budaya: “talk” vs “discuss”, “to know the expected course of the disease process”, “to receive information about how to go about making lifestyle changes”, “to feel as if others have my welfare in mind”, “to have help with finansial concerns”. Enam ahli dalam bidang kardiovaskuler dilibatkan dalam penilaian validasi konten instrumen. Hasilnya menunjukkan bahwa indeks validasi konten adalah 0.93 untuk relevansi, 0.91 untuk keakuratan, 0.83 untuk kejelasan, dan 0.84 untuk kemudahan dipahami. Pada akhirnya, tercipta kuesioner versi Bahasa Indonesia yang disebut “Kuesioner Kebutuhan Pendidikan Caregivers” dan kuesioner ini dinyatakan valid.

Keywords