Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Finansów i Prawa w Bielsku-Białej (Mar 2024)

Reflections about artificial intelligence and interlingual translation In times of robots and computers

  • Lubomir Hampl

DOI
https://doi.org/10.19192/wsfip.sj1.2024.13
Journal volume & issue
Vol. 28, no. 1

Abstract

Read online

In this article, the author on the issue of whether the human brain can be matched by artificial intelligence in the field of broadly understood interlingual translation, implemented both in written and oral expression. So far, computers are not yet fully adapted to be able to freely translate texts in which, for example, a metaphor or idioms are used, because these processes can only be understood by the human brain, distinguishing linguistic pictures of the world of different comparatively compared languages. On the other hand, all kinds of processors, their memories and technical equipment, unfortunately, conceptually do not distinguish these processes, because they cannot think in categories like a human. They are programmed with an algorithm, which means that not all translations are handled well by the artificial intelligence in accordance with the accepted and applicable standard, language usage and convention for each native, national language used by users of a specific language area.

Keywords