SHS Web of Conferences (Jul 2012)
Les adjectifs dérivés en -eux liés aux éléments du corps. Comment traiter des microvariations interprétatives ?
Abstract
La majorité des adjectifs en EUX du français est dérivée à partir d’un nom comme orag-eux ← orage. Ceux qui ne le sont pas proviennent du latin par emprunt e.g. ligneux < lat lignosus, plus rarement du grec e.g. scléreux. Cette contribution examine un sous ensemble de ces adjectifs dont le nom base dénote un élément du corps (cartilagineux, osseux, tendineux, etc.), ou lié au corps (bronchiteux, cancéreux, migraineux, etc.), avec pour objectif de déterminer la relation sémantique qui s’instaure entre le nom base et le nom recteur. Après avoir établi une classification des adjectifs en fonction de leur nom base (donnée en annexe), nous montrons comment les propriétés sémantiques des noms bases et des noms recteurs déterminent les possibilités interprétatives. Cette analyse est resituée à l’intérieur du traitement plus large des adjectifs en -EUX et montre que les principes interprétatifs généraux à l’œuvre dans la construction de ces adjectifs opèrent dans le domaine de ceux liés au corps. Cette analyse montre surtout que les propriétés sémantiques des noms bases et des noms recteurs déterminent fortement les possibilités interprétatives, et que l’interprétation la moins dépendante de ces propriétés, l’interprétation spatiale, constitue logiquement la plus répandue. Cette étude éclaire, en retour, le classement sémantique des noms.