Studia Romanica Posnaniensia (Dec 2021)

Transmettre aux aveugles le comique d’une production multimédia. Étude d’un cas

  • Teresa Tomaszkiewicz

DOI
https://doi.org/10.14746/strop.2021.484.005
Journal volume & issue
Vol. 48, no. 4
pp. 65 – 77

Abstract

Read online

In this paper the author demonstrates the limits of audio description in the transfer of the humorous effects of a film comedy which constitute the “semantic dominant” of this kind of production. The analysis is illustrated by examples from Philippe de Chauveron’s film, À bras ouverts (2017). In this form of intersemiotic translation, the lack of certain visual data can block the possibility of understanding the comic by blind or visually impaired people. The author tries to propose some solutions to this problem in the form of creative audio description

Keywords