Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta (Jan 2021)

СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ В ТЕКСТАХ РОМАНОВ АНГЛИЙСКОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ МАРГАРЕТ ДРЭББЛ

  • Кудрявцева Ирина Петровна

DOI
https://doi.org/10.23951/1609-624X-2021-1-43-49
Journal volume & issue
no. 1
pp. 43 – 49

Abstract

Read online

Введение. На материале текстов художественных произведений английской писательницы Маргарет Дрэббл прослеживается употребление фразеологических единиц с компонентом time. Цель – описать употребление фразеологических единиц современного английского языка с компонентом time в текстах романов М. Дрэббл, а также рассмотреть особенности авторского языка на отобранном материале. Материал и методы. Для выборки фразоупотреблений были взяты основные романы М. Дрэббл 1960–1970-х гг. и два современных романа: «Garrick Year» («Год Гарика», рус. пер. «Один летний сезон») (1964), «The Millstone» («Жернов») (1965), «Jerusalem the Golden» («Мой золотой Иерусалим») (1967), «The Needle’s Eye» («Игольное ушко») (1972), «The Realms of Gold» («Златые миры») (1975), «The Ice Age» («Ледниковый период») (1977), «The Sea Lady» («Морячка») (2006), «The Pure Gold Baby» («Золотой ребенок») (2013). Результаты и обсуждение. Подробно рассматриваются фразоупотребления относительно их семантики и стилистики. Отобранные фразеологические единицы можно сгруппировать по семантическому значению. Выделено семь групп устойчивых выражений со значением повторяемости, длительности, временного отрезка, временной точки, временных отношений, шкалы времени и субъективно оцениваемого времени. Внутри каждой группы идет дополнительное разделение по дифференциальной семе. Повторяемость: постоянно, часто, иногда, никогда. Длительность: долгая, очень долгая, короткая, очень короткая. Временной отрезок: определенного или неопределенного периода, характеризующийся деятельностью или состоянием. Временная точка: благоприятная, неблагоприятная. Временные отношения: начало / конец действия, одновременность, предшествование, последовательность, заблаговременность, своевременность и несвоевременность, почти поздно. Шкала времени: настоящее, прошлое, будущее. Субъективно оцениваемое время: долгое или короткое, приятное или неприятное. Заключение. Фразоупотребления встречаются в узуальной и окказиональной форме. Особенности авторского стиля особенно прослеживаются в окказиональных формах употребления. Результаты исследования могут применяться в преподавании такого особого аспекта, как использование устойчивых выражений современного английского языка в речи.

Keywords