Álabe (Jun 2012)
As lições interculturais de contos tradicionais “vertidos” em literatura infantil
Abstract
Os contos tradicionais, na sua, por vezes, dupla dimensão de contos denacionalidades particulares mas também de ‘contos do mundo’, tendem a preservar elementos inalterados, em geral no que diz respeito a reações negativas ao diálogo intercultural, de reação à diferença eà diversidade e de representação do que constitui a justiça e injustiça social. As autoras apresentam alguns dados sobre umprojeto que desenvolveram no livro Literatura Infantil e Educação Intercultural: Vivemos num Mundo Sem Esconderijos, no qual analisamformas de negociação de situações críticas em contos ‘nacionais’ de Portugal contidas em obras dirigidas a um público infantil e juvenil. Analisam-se os textos Histórias Tradicionais Portuguesas Contadasde Novo, A Machadinha e a Menina Tonta e o Cordão Dourado, e Fiz das Pernas Coração no quadro da literatura ‘tradicional’ portuguesa e das pressões culturais da lusofonia.