آداب الرافدين (Jun 2020)

التحلیل المکوناتی فی ترجمة المصطلحات العسکریة الإنجلیزیة فی روایة "وداعا للسلاح " لهیمنجوای إلى اللغة العربیة.

  • لقمان ناصر,
  • ناظم صالح

DOI
https://doi.org/10.33899/radab.2020.165434
Journal volume & issue
Vol. 50, no. 81
pp. 35 – 60

Abstract

Read online

یلقی هذا البحث الضوء على استخدام التحلیل المکوناتی فی ترجمة المصطلحات العسکریة فی روایة همنجوای "وداعا للسلاح" من الإنجلیزیة إلى العربیة. ویحاول حل مشکلة ترجمة بعض المصطلحات العسکریة باستخدام التحلیل المکوناتی کأداة تقییم للترجمة. وینطوی هذا النهج على تحلیل معنى الکلمة إلى مکونات معینة عن طریق تحلیل أو تجزئة معنى الکلمة إلى سماتها الدلالیة. ثم ، یتم تحلیل الترجمات الممکنة للغة الهدف إلى مکونات حسیة أساسیة لمعرفة ما إذا کان کل مکون من مکونات العنصر فی لغة الاصل موجود فی عنصر لغة الهدف أم لا ولإیجاد فعالیة السیاق فی عرض مثل هذه العناصر. تم تحلیل ثلاثة تراجم عربیة لبعض المصطلحات العسکریة فی روایة همنجوای "وداع للسلاح " وفقًا للنموذج المقترح. وأخیرًا ، تم تقدیم النتائج الرئیسیة للدراسة.

Keywords