Mutatis Mutandis (Sep 2024)

Edición y traducción de literatura en el Litoral argentino. Un relevamiento contextualizado desde fines del siglo XIX al presente

  • Bernardo Orge

DOI
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v17n2a11
Journal volume & issue
Vol. 17, no. 2

Abstract

Read online

Desde una perspectiva heredera de la sociología de la traducción y de la historia de la traducción y la edición, este trabajo analiza una serie de escenas de traducción literaria que tuvieron lugar desde finales del siglo XIX y resultaron significativas para el circuito editorial inmediato que conforman las ciudades de Rosario, Santa Fe y Paraná. Se lleva a cabo un relevamiento contextualizado de la práctica traductora en su relación con la actividad editorial en la región, con atención en tres aspectos complementarios: la figura del traductor o traductora, las políticas editoriales de los sellos, y su posición relativa en el campo editorial nacional y en el mercado global de traducciones. Como resultado se identifican dinámicas históricas que permiten sacar conclusiones más allá de los casos particulares, y dirimir en qué grado la baja proporción de traducciones editadas en la región obedece a causas económicas y en qué grado a causas culturales.

Keywords