"ЩЕДРИЙ, ЩЕДРОТИ, УЩЕДРИ" АБО ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЛІТУРГІЧНИХ ТЕКСТІВ
Abstract
Вступ. Лінгвістично-теологічна наукова розвідка присвячена окремим аспектам перекладу літургічних текстів сучасною літературною українською мовою. Зокрема, аналізується використання спільнокореневих слов'янських лексем, які свідомо ігноруються деякими перекладачами у процесі фахової роботи, а саме "щедрий, щедроти, ущедрити" та "милосердний, милосердя, змилосердитися". Методи. Використано такі методи дослідження: спостереження над мовним матеріалом, аналіз і синтез (для обґрунтування теоретичних положень), а також прийоми компонентного (для вивчення структури певних лексем), лінгвостилістичного (для з'ясування стилістичних функцій лексем зазначеного семантичного поля) і контекстуального (з'ясування значення лексем у текстовому оточенні) аналізу. Результати. На основі аналізу спільнокореневих слов'янських лексем лексико-семантичного поля "милість" на матеріалі літургічних текстів (світильничних і ранніх молитов з Ієратикона, а також "Молитви Амвросія Медіоланського пресвітерам, які готуються до служіння Літургії"), доведено, що якими б лексичними одиницями не було представлене семантичне поле "милість" в давньогрецькій, латинській і слов'янській мовах, в українській завжди знайдуться для них відповідники, які допоможуть більш точно передати оригінал, уникнути тавтології, урізноманітнити мову літургічних творів і забарвити її з художньо-стилістичного погляду. Вибір під час перекладу певної лексеми може, а іноді й повинен бути зумовлений та обґрунтований конкретними чинниками. Переклад варто здійснювати з оригінальних текстів, беручи до уваги, безумовно, слов'янський текст, а також напрацювання попередників у цій галузі. Висновки. Редагуючи, перекладаючи або створюючи сьогодні літургічні тексти, варто уникати як штучної слов'янської архаїзації, так і нерозумного українськомовного пуризму, пам'ятаючи, що ми маємо багатовікову лінгвістичну традицію в літургічній сфері. Варто також зважати на спосіб виконання літургічних текстів: спів або богослужбовий речитатив.