Études romanes de Brno (Sep 2016)

De uma língua oral sem escrita à escrita de uma língua oral: o caso do crioulo cabo-verdiano das ilhas do barlavento e sotavento

  • Natalia Czopek

DOI
https://doi.org/10.5817/ERB2016-1-2
Journal volume & issue
Vol. 37, no. 1

Abstract

Read online

objetivo principal do nosso trabalho é propor uma descrição dos traços ortográficos, morfossintáticos e lexicais do crioulo das ilhas do Barlavento e Sotavento, realçando os vestígios deixados pela língua portuguesa como resultado de migrações e mestiçagem entre o povo colonizado e o colonizador. O corpus de exemplos será fornecido pela coletânea de histórias Mam Bia tita Contá Estória na Criol, recolhidas pela escritora cabo-verdiana Ivone Aida como um testemunho vivo das tradições orais das ilhas de Santiago e São Nicolau. Pretendemos observar a transformação linguística que sofre o intertexto oral ao ser registado na escrita. Trata-se aqui precisamente de refletir na linguagem escrita a contaminação e a mestiçagem presentes na linguagem oral das sociedades culturalmente hibridas, criando um "amálgama" de vozes.

Keywords