BMC Public Health (Jun 2024)

Thriving from work questionnaire: German translation and validation

  • Stephanie M. Neidlinger,
  • Susan E. Peters,
  • Daniel A. Gundersen,
  • Jörg Felfe

DOI
https://doi.org/10.1186/s12889-024-19037-0
Journal volume & issue
Vol. 24, no. 1
pp. 1 – 12

Abstract

Read online

Abstract Background The Thriving from Work questionnaire is a comprehensive indicator of positive well-being for employees, applicable in both research and practical contexts. Current discussions underline the crucial impact that employment should have in enriching workers’ lives positively and meaningfully, along with the necessity for accurate and dependable tools to assess employee well-being. This study investigated the reliability, validity, and dimensionality of the translated German adaptation of the Thriving from Work questionnaire developed by Peters and colleagues [1, 2]. The questionnaire assesses work-related well-being with 30 items clustered in six domains: emotional and psychological well-being, social well-being, work-life integration, physical and mental well-being, basic needs for thriving, and experiences of work. Methods This study aimed to convert the Thriving at Work Questionnaire from English into German. We assessed the psychometric characteristics of the German version of the questionnaire by using item response theory with a sample of 567 German employees and examined its criterion validity. Results We found that the long and short German Thriving from Work questionnaire versions are reliable with good construct validity. Criterion validity was demonstrated by relationships with important work and life outcomes, such as life satisfaction, trust in the organizations’ management, general well-being, work-related fatigue, and work stress. Conclusions The current study demonstrated that the German language version of the questionnaire is both a reliable and valid measure of employee well-being. We discuss recommendations for further adaptation and future research.

Keywords