Mutatis Mutandis (Jul 2022)

¿La práctica hace al traductor? El impacto de la práctica de traducción en las creencias de autoeficacia de los estudiantes

  • Néstor Singer,
  • María del Mar Haro-Soler

DOI
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v15n2a03
Journal volume & issue
Vol. 15, no. 2

Abstract

Read online

En los últimos años, ha existido interés por explorar las creencias de autoeficacia para traducir. No obstante, resulta necesario continuar profundizando en su estudio desde un punto de vista formativo. Este artículo tiene por objetivo analizar la influencia que la realización de las prácticas profesionales durante la formación en traducción puede ejercer en las creencias de autoeficacia de los estudiantes de tres programas de Traducción: dos de ellos en Chile (Universidad de Santiago de Chile y Pontificia Universidad Católica de Valparaíso) y otro en España (Universidad de Granada). Las percepciones de los estudiantes pertenecientes a los programas de Traducción ofertados en las universidades citadas se recogieron como parte de dos investigaciones doctorales. En ambas investigaciones, se adoptó una metodología cualitativa basada en entrevistas, individuales y grupales. Las transcripciones de las entrevistas fueron analizadas temáticamente utilizando la teoría fundamentada. De acuerdo con los resultados obtenidos, la realización de prácticas profesionales durante la formación parece resultar primordial en la configuración de las creencias de autoeficacia de los estudiantes, independientemente del contexto universitario en el que cursen sus estudios (chileno o español). Se concluye que este estudio contribuye empíricamente a la comprensión del desarrollo de las creencias de autoeficacia en la formación de traductores.

Keywords