Jurnal Pamator (Oct 2011)

Peran Pragmatik dalam Penerjemahan

  • Albertus Suwardi

DOI
https://doi.org/10.21107/pamator.v4i2.2448
Journal volume & issue
Vol. 4, no. 2
pp. 105 – 111

Abstract

Read online

Seperti tertulis pada judul di atas, makalah ini membahas peran pragmatik dalam penerjemahan. Sebelum mengungkap hubungan antara keduanya, dibahas terlebih dahulu apa itu pragmatik dan hakikat penerjemahan. Dalam pragmatik terungkap bahwa, konteks sangat penting untuk mengungkap ataupun menyampaikan sebuah pesan atau makna. Begitu dominannya konteks dalam makna, sehingga bisa disimpulkan bahwa konteks menentukan makna. Dalam hakikat penerjemahan juga terungkap bahwa, untuk menentukan makna sebuah kata, frasa, klausa, kalimat, sampai dengan level yang paling tinggi, tidak hanya ditentukan oleh semantik dan sintaksis saja, tetapi juga ditentukan oleh konteks. Demikian halnya pada waktu penerjemah hendak mengungkapkan kembali makna yang telah dia peroleh dari bahasa sumber (Bsu) ke dalam Bahasa sasaran (Bsa), dia juga harus mempertimbangkan konteks dalam Bahasa sasaran. Berdasarkan uraian itu maka bisa disimpulkan bahwa, pragmatik sangat berperan dalam penerjemahan.

Keywords