مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية (Jun 2022)

الارتباطات الزمانیة المکانیة للخریطة الذهنیة فی ترجمة الوحدات المعجمیة العربیة إلى الإنجلیزیة"

  • محمد نهاد احمد

DOI
https://doi.org/10.33899/berj.2022.174576
Journal volume & issue
Vol. 18, no. 2
pp. 1101 – 1126

Abstract

Read online

توضح هذه الورقة أن الخریطة الذهنیة هی ارتباط مناسب بشکل فرید للوحدات المعجمیة. ترتبط الوظائف المختلفة للعناصر المعجمیة بالقیاسات المعرفیة بین مختلف مجالات الأفکار ، وهی: الارتباطات المکانیة والزمانیة للحالات العقلیة أثناء التفاعل التواصلی. الهدف من هذه الورقة هو تحلیل القدرات المعرفیة للمترجمین لإدراک الارتباطات المعجمیة بین الوحدات المعجمیة باللغتین الإنجلیزیة والعربیة. ترتبط نقطة الاتصال الأولى بین الوحدات المعجمیة والعقل بالمجالات التی یمکن للمترجمین استخدام الارتباطات فیها. الفرضیة الرئیسیة المطروحة هی أن استخدام التسلسل المعجمی فی المجال المعرفی یتضمن العلاقات المعجمیة بین مقدمات المفاهیم والقدرات العقلیة. یأتی هذا من المعنى المحدد لبعض الوصلات التی تتطلب معالجة الهیاکل المفاهیمیة. وخلصت الورقة إلى أن المترجمین قد یختلفون فیما یتعلق بدرجة القدرة العقلیة على تکوین ارتباطات معجمیة بین وحدتی اللغتین الإنجلیزیة والعربیة. ویرجع ذلک إلى القدرات المعرفیة المختلفة للمترجمین لإنشاء ارتباطات باستخدام المفردات المعجمیة أثناء عملیة الترجمة. کما أن الترجمة هی عملیة ذهنیة بحد ذاتها ویختلف المترجمون من حیث استیعابهم للمصطلع وکذلک خلق نوع المقاربات فیما بین النص الأصلی والنص الهدف

Keywords