مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية (Dec 2013)
The Translation of “عسى” in the Glorious Qur'ān into English
Abstract
يَتَحرّى البَحثُ ترجَمةَ "عَسَى" في القُرآنِ الكَريمِ الى اللُّغةِ الإنكليزية ويُحاوِلُ إظهَارَ طَريقَةِ تَرجَمَتِها من قِبَلِ المُتَرجِمينَ ، ثُـمَّ تَصحيحَ الآياتِ المَعنِيَّةِ إعتماداً على التَفاسيرِ القُرآنيةِ المَوثوقَةِ .يَفتَرِضُ البَحثُ بأنَّ مُعاملةَ "عسى المنفردةِ " بنفسِ طَريقةِ مُعاملةِ "عسى المُتصَاحِبةِ " تَقودُ الى ترجمةٍ خاطئةٍ . وَبِتَحليلِ خَمسِ تَرجَماتٍ للقُرآن الكَريمِ وُجِدَ أَنَّ المُترجِمينَ خَرجوا بِتَرجَماتٍ غَيرِ دَقيقَةٍ على قَدرِ تَعَلُّقِ الأَمرِ بِاستِخدَامِ "عَسَى" المُتصَاحِبَةِ ، ولِتَحقيقِ فَهمٍ أَفضَلَ لَدى القَاريء الهَدفِ يُوصَى بِتَنقيحِ هَذه التَّرجَمَات.