Russian Linguistic Bulletin (Nov 2023)

ПОНЯТИЙНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОММУНИКАТИВНОГО ТИПАЖА «ИГРОК» В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА

  • Хозов А.В.

DOI
https://doi.org/10.18454/RULB.2023.47.6
Journal volume & issue
Vol. 47, no. 11

Abstract

Read online

Настоящая статья посвящена рассмотрению коммуникативного типажа «игрок» в различных языковых картинах мира через понятийную составляющую. Основной целью исследования является описание и сравнение понятийных характеристик данного типажа в русскоязычной и англоязычной картинах мира. В рамках данной работы рассматриваются ключевые идеи теорий лингвокультурных и коммуникативных типажей, основывающихся на понятиях языковой картины мира и языковой личности. Таким образом, в качестве теоретической базы исследования были использованы работы И.В. Карасика, О.А. Дмитриевой, Н.Н. Панченко, В.А. Масловой, Б.А. Серебренникова и других ученых. В целях отражения современной степени разработанности темы исследования были использованы работы А.Н. Ефимовой, Е.Ю. Кисляковой, Е.В. Первухиной и др. В качестве основного материала исследования были выбраны русскоязычное понятие «игрок» и смежное с ним англоязычное понятие “player”. При их изучении был проведен анализ словарных дефиниций и составлены соответствующие лексико-семантические поля. Последующее сравнение лексико-семантических полей показало, что восприятие понятия игрока может быть неоднозначным в зависимости от языковой картины мира носителя. Исходя из полученных результатов, можно сделать вывод, что различия в языковых картинах мира носителей могут оказывать определенное влияние на конечное восприятие коммуникативного типажа. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы при дальнейшем изучении коммуникативного типажа «игрок» с применением методик концептуального и когнитивно-дискурсивного анализа.

Keywords