Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы (Jan 2016)

Спорные вопросы определения термина «служебные имена существительные» в корейском языке. Корей тіліде «көмекшi зат есiмдер» орыс термин анықтамаларының кейбір мәселелері.

  • T. B. Lee.

Journal volume & issue
Vol. 68, no. 2

Abstract

Read online

Лингвисты советско-российской школы корееведения выделяют в классификации частей речи в корейском языке группу служебных слов. Тогда как в современной корейской традиции данного понятия не существует. Несоответствие классификаций привело к тому, что сегодня возникает проблема определения и применения наиболее верного названия того или иного грамматического разряда. Это касается класса так называемых «служебных имен существительных». В данной работе мы подняли вопрос целесообразности применения данного термина в русскоязычном корееведении, указывая на то, что при обучении корейскому языку на казахском языке, близком по структуре к корейскому, лучше брать за основу не советское направление, а традиционное корейское. Корейтану мектебінің кеңестік-ресейлік лингвисттері корей тілінде "көмекші сөздер" деп аталатын сөз табын жеке қарастырады. Алайда заманауи корей дәстүрінде аталмыш ұғым жоқ. Осындай сай келмеушіліктің кесірінен қазіргі таңда әрбір грамматикалық терминның мәнін ашар жаңа ұғым анықтау проблемалары пайда болуда. Бұл мәселе "көмекші зат есімдер" деп аталатын сөз табына да қатысты. Берілген жұмыста біз "көмекші зат есімдер" терминін орыс тілді корейтанушалыр арасында да қолдану мәселесін қарастырдық. Ондағы басты ой – қазақ тілі арқылы корей тілін үйренгенде басты назарға кеңестік жүйелеу емес, дәстүрлі корейлік корейлік жүйелеуді алу дұрыстығы жайлы.

Keywords