Cadernos de Tradução (Apr 2024)

Criaturas de hábito? O que os tradutores costumam fazer com as palavras

  • Dorothy Kenny,
  • Talita Serpa

DOI
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e94955
Journal volume & issue
Vol. 44, no. 1

Abstract

Read online

Este artigo foca em alguns dos desafios metodológicos e teóricos apresentados pela investigação da “higienização” em textos traduzidos por meio da análise da prosódia semântica. A hipótese principal é a de que os textos meta tendem a utilizar um vocabulário atenuado em comparação com os textos fonte e isto resulta na criação de uma “versão higienizada do original”.

Keywords