Re-visiones (Dec 2021)
Memoria poética como prenda de abrigo= Poetic memory as a garment
Abstract
Resumen En este artículo reflexiono sobre la vida y obra de la poeta alicantina Francisca (Paca) Aguirre y propongo que la escritura fue su venganza frente a la terrible orfandad y pobreza que le regaló la posguerra. Lo que sus escritos evocan dialoga en este texto con la historia de otra mujer de su generación, mi abuela. En primera persona, planteo enormes coincidencias entre dos vidas paralelas, heridas de guerra en dos continentes, que resistieron una con su voz, otra con su palabra, con el fin de trasmitir a las generaciones que seguimos dosis homeopáticas de posmemoria que atraviesan de Norte a Sur y de Este a Oeste a varias generaciones. El resultado es un diálogo intergeneracional donde la poética del duelo que plantea Francisca, la Paca, Aguirre sirve de pretexto para plantear un ejercicio autobiográfico de homenaje y memoria sobre el canto y los versos como fuentes historiográficas subalternas. Abstract In this article I reflect on the life and work of the Alicante poet Francisca (Paca) Aguirre and propose that writing was her revenge in the face of the terrible orphanhood and poverty that the post-war period brought her. What her writings evoke dialogues in this text with the story of another woman of her generation, my grandmother. In the first person, I propose enormous coincidences between two parallel lives, war wounds in two continents, that resisted one with her voice, the other with her word, in order to transmit to the generations that follow homeopathic doses of post-memory that cross from North to South and from East to West several generations. The result is an intergenerational dialogue where the poetics of mourning proposed by Francisca, la Paca, Aguirre serves as a pretext for an autobiographical exercise of homage and memory on song and verse as subaltern historiographical sources.