Исследования языка и современное гуманитарное знание (Nov 2021)

Разноуровневые средства эвфемизации в текстах британских административных объявлений

  • Ирина Леонидовна Ашмарина,
  • Ирина Геннадьевна Игнатьева

DOI
https://doi.org/10.33910/2686-830X-2021-3-2-122-128
Journal volume & issue
Vol. 3, no. 2

Abstract

Read online

В статье рассматривается явление эвфемии в текстах британских административных объявлений. Исследование основывается на мини-корпусе из примерно 300 объявлений, собранных в общественных местах Великобритании. Новизна исследования в том, что авторами предлагается более широкая трактовка явления эвфемии, согласно которой эвфемия реализуется не только на лексическом уровне путем замены слова или словосочетания на более приемлемые в лингвокультурном или лингвосоциальном плане, но и на грамматическом уровне (уровне конструкций), а также за счет стилистических, дискурсивных и прагматических средств. Отмечается, что более половины административных объявлений в корпусе представлены такими речевыми актами, как директивы и прохибитивы, и эвфемизация в них необходима во избежание социального напряжения, конфликтов и нацелена на создание политкорректности по отношению к разным социальным, возрастным, культурным и этническим группам населения Великобритании. В качестве грамматических средств эвфемизации в текстах объявлений представлено использование «мягких» модальных глаголов can и may в противовес «жесткому» must. Лексические средства эвфемизации прохибитива и директива представлены в виде использования смягчающих слов, составляющих формулы вежливости (please, thank you, sorry) в конструкциях с грамматическим императивом, а также лексем типа help, save, support, respect, enjoy, discover и др. в тех же конструкциях, позволяющих маркировать пресуппозицию уважения и благожелательности. Стилистические средства составляют юмор, рифма, аллитерация, аллюзия. В качестве дискурсивных средств эвфемизации рассматриваются высказывания, состоящие из нескольких предложений, в которых дается объяснение сути, причины, сферы действия или последствия запрета или директива, за счет чего смягчается его общий тон. Прагматические средства эвфемизации представлены косвенными речевыми актами, в которых запрет или директив выводятся в импликацию высказывания. Делается вывод о том, что все перечисленные средства представлены в каждом конкретном тексте административного объявления не по отдельности, а задействованы как ансамбль средств эвфемизации, что свидетельствует о том, что эвфемизмы могут быть рассмотрены как явления разных уровней языка.

Keywords