Health and Quality of Life Outcomes (Feb 2021)
The Persian Translation and validation of the celiac disease quality of life questionnaire (CDQOL)
Abstract
Abstract Background Considering the importance of having a celiac disease-specific measure of the quality of life (QOL) in Persian, the present study aimed to translate the celiac disease quality of life questionnaire (CDQOL) into Persian and evaluate its psychometric properties. Methods In this cross-sectional study, the Forward–Backward translation method was used. The content validation ratio (CVR) and the content validity index (CVI) were used for content validity assessment. The construct validity was assessed by exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA) on 220 celiac patients who were selected randomly from the celiac disease (CD) registry database. The correlations between the result of the Persian version of CDQOL (PCDQOL), self-rated QOL, and short form-36 (SF36) were analyzed using the Pearson correlation test. The internal consistency and test–retest reliability were measured through Cronbach’s alpha and intraclass correlation coefficient (ICC). Results In the present study, 220 celiac patients with a mean age of 35.54 ± 10.29 years participated. The mean CVI, CVR, and impact score of PCDQOL were 0.98, 0.96, and 4.82 respectively. Using EFA, four factors have extracted that had a good fit in CFA (Chi-square/DF = 1.74, RMSEA: 0.08, and CFI: 0.90, and NFI: 0.90). The results showed that there was a moderate to high correlation between PCDQOL, SF36 (r: 0.587, p = 0.02), and self-rated QOL (r: 0.64, p < 0.001). The questionnaire had high internal consistency (Cronbach alpha: 0.93) and test–retest reliability (ICC: 0.96 [0.86–0.99]). Conclusion The PCDQOL questionnaire could be used by physicians and nutritionists to assess HRQOL in celiac patients in Iran.
Keywords